(Japanese) Language Specialist 모집





L I N E G A M E S 로컬라이제이션팀은 최고의 팀플레이를 지향합니다.

효율적이면서 긴밀한 팀웍을 자랑하는 L I N E G A M E S 로컬라이션팀은 L I N E G A M E S의 글로벌 서비스의 초석인, 게임콘텐츠 번역 미션을 수행합니다.

게임 로컬라이제이션은 유연하면서도 날카로운 시선으로 게임 콘텐츠를 분석하고 재생산하는 과정으로 제2의 창작과 같습니다. 특유의 끈기와 집중력으로 최고 품질의 로컬라이제이션을 수행할 준비가 되었다면 , 지금 바로 L I N E G A M E S 로컬라이제이션 팀에 합류하세요 !

L I N E G A M E S 로컬라이제이션팀은 최고의 팀플레이를 환영합니다




모집부문 및 상세내용


모집부문

상세내용

Language

Specialist

(Japanese)


[자격요건]

- 게임을 즐기고, 게임을 로컬라이즈하는 데 관심이 많으신 분


- 일본어 네이티브(일본인)로서 라인게임즈의 게임을 멋지게 일본어로 표현하는 언어적 감각이 있으신 분

- 게임 원문을 이해한 후 일본어로 재창작해서 표현할 줄 아시는 분
(로컬라이제이션은 단순한 번역이 아니라 해당 언어로 게임을 재창작하는 과정)

- 일본어 로컬라이제이션을 위해 게임 용어집을 만들고, 상세한 가이드라인을 준비할

수 있으신 분


- 꼼꼼하고 치밀하게 일본어 번역을 검토하고 번역 품질에 대한 높은 기준을 가지고

달성할 수 있으신 분


- 검토와 빌드 테스트 과정을 거쳐 최고의 일본어 번역을 만들어 낼 수 있으신 분


- 완벽하지는 않더라도 한국어 사용이 가능하신 분
(내부 담당자와의 커뮤니케이션, 게임 소스 언어 이해)


- Love playing games and love localizing game content.
- Japanese native speaker with the linguistic skills to r e c r e a t e LINE Games titles.
- Fully understand the original game content and creatively edit translated content,
(We’re not just translating, we’re recreating the game content through localization)
- Pay attention to detail and have exceptional standards for localization quality.
- Assure the best localization quality through linguistic editing and localization build tests.



[우대사항]

- 2년 이상의 일본어 로컬라이제이션, 카피라이팅, 언어QA 경험이 있으신 분

- 2+ years of relevant experience in Japanese localization, copy-writing, Linguistic QA.



[고용형태]

- 정규직(수습기간: 3개월)